"Anatomy of Marriage" -- from "Falling in Love" (Boor) to "Proposal" to "Wedding" to "Tobacco" (after 20 years of marriage)
How to use Farces in classes: acting, directing, drama * scenes & monologues
Language class? School? ![]() poster acting finals *
Wedding (scene study) and Tobacco (character study) are tragic-comedies. Tobacco -- one-man show. Where and how to introduce Chekhov's prose (short-stories); actor's homework. Recommended reading -- list. Fragments? Chekhov on DVD (list, recommended, not amazon.com) 3 Sisters production notes * The Second Chekhov : "narrator" of his own death.
The Chekhov Story goes in opposite direction to the farces: death -- marriage -- wedding -- proposal -- love (letters).
"Immortal Chekhov" becomes secondary towards the end: this is "Olga's POV", the Chekhov she loved, Anton, coming alive for the finale. To leave two of them, man and woman, happy on the stage, dancing polka?
"My sweet little pup, greeting!
[ Nov. 2, 1991, Yalta. * Letters. Hellman. p.291 ]
Olga is laughing, dropping his letters, while they dance (Second Chekhov picks them up?)
Nov. 9, 1901, Yalta.
Nov. 17, 1901, Yalta.
Dec. 7
and -- They dance off stage... The only one is left, the Immortal Chekhov, the Second, silence -- and he leaves without a word.
Polka -- the Curtain Call.
|
Chekhov Story = "Olga's Memories of Chekhov"?
"The Novel," he wrote, "is a lawful wife, but the Stage is a noisy, flashy, and insolent mistress."Unborn play:
... both Olga [Knipper, his wife] and Stanislavsky mention that Chekhov outlned roughly to them the theme of a new play he had in mind. The hero was to be a scientific man. He goes off to the far north because of his disillusion over a woman who either does not love him or is unfaithful to him. The last act was to present an ice-bound steamer. The hero stands alone on the deck amid the complete stillness and grandeur of the Arctic night. And against the background of the northern lights, he sees floating the shadow of the woman he loves. *
Понимал ли он, уезжая летом 1904 года за границу, что ждет его? Судя по всему, да. "Прощайте. Еду умирать", -- скажет он перед отъездом писателю Н. Д. Телешову. [Did he understand, leaving abroad in Summer of 2004, what is ahed? Most likely, yes. "Farewell. Go (travel) to die," -- he said to Teleshov. ]
http://lib.ru/LITRA/CHEHOW/about_kireev.txt
![]()
Recollections in Russian
It is time for writers to admit that nothing in this world makes sense. Only fools and charlatans think they know and understand everything. The stupider they are, the wider they conceive their horizons to be. And if an artist decides to declare that he understands nothing of what he sees — this in itself constitutes a considerable clarity in the realm of thought, and a great step forward. — To Alexei Suvorin, May 30, 1888
Anton Chekhov's Life and Thought: Selected Letters and Commentary
494 pages Publisher: Northwestern University Press; Reprint edition (January 1, 1997) ISBN: 0810114607
Russian texts *